lunes, 2 de marzo de 2009

Joe Arpaio, es el sheriff del Condado de Maricop

Joe Arpaio, es el sheriff del Condado de Maricopa, en Arizona, y sigue siendo reelecto período tras período.'
Click the image to open in full size.
He aquí las razones: 
Click the image to open in full size.
El sheriff Arpaio creó el campamento de carpas carcelario para evitar que Arizona gastara decenas de millones de dólares en la construcción de otro complejo carcelario.
Ha bajado el costo de la vianda a 30 centavos y les cobra a los presos por su comida.
Ha prohibido fumar y mirar revistas pornográficas en las cárceles y ha retirado los aparatos de entrenamiento y levantamiento de pesas, y ha cortado todo espectáculo cinematográfico, exceptuando películas clase 'G'. Dice:
'Están en la cárcel para pagar una deuda con la sociedad, no para criar músculos y asaltar a gente inocente cuando dejen la prisión'. 

Click the image to open in full size.
Inició cuadrillas encadenadas para que los internos realicen trabajos en proyectos del condado y la ciudad, ahorrándole dinero al contribuyente. 

Click the image to open in full size.
Entonces instauró las cuadrillas encadenadas de mujeres, para que no lo acusaran de discriminación.
Cortó la televisión por cable hasta que se enteró que una orden de la Corte Federal exigía proveer con televisión por cable a las cárceles. Volvió a conectar la televisión por cable, pero sólo permite el canal Disney y el canal meteorológico.
Cuando le preguntaron por qué conectaba el canal meteorológico, dijo: 'Así estos turros sabrán como será el tiempo cuando trabajen en mis cuadrillas encadenadas'.
Cortó el café porque tiene cero valor nutritivo y es por eso un derroche del dinero de los contribuyentes. Cuando los internos protestaron, les dijo: 'Esto no es el Ritz Carlton. Si no les gusta, no vuelvan'.
También adquirió la serie de clases de historia de Newt Gingrich, que transmite en las cárceles. Cuando se le preguntó si también transmitiría las clases de historia de un autor demócrata, contestó: 'Si la serie dice la verdad, sería bienvenida, y hasta podría explicar por qué el 95 % de los presos que llenan mis cárceles están allí en primer lugar'.
Las temperaturas en Phoenix fueron más altas que de costumbre ( 43 ºC , un nuevo récord alcanzado el 2 de junio de 2007). Associated Press escribió que aproximadamente 2.000 internos alojados en un campamento de carpas rodeado por alambrados de púa fueron autorizados a despojarse de sus ropas y quedar vestidos únicamente con sus calzoncillos color de rosa provistos por el gobierno.. 

Click the image to open in full size.
El día miércoles se escuchó comentar a los internos vestidos con calzoncillos rosados en las carpas, donde las temperaturas llegaron a 53 ºC: 'Esto es el infierno, estamos adentro de un horno', se quejó Ernesto Gonzales, con dos años de condena cumplida y diez más para cumplir, 'es inhumano'.
Joe Arpaio, que obliga a sus presos a vestir de rosado y comer sándwiches de mortadela, no es condescendiente en absoluto: 'Los criminales deberían ser castigados por sus crímenes – no vivir a todo lujo hasta que les llegue la libertad condicional, sólo para que salgan a cometer más crímenes y volver para vivir a costas del contribuyente y disfrutar de cosas que los mismos contribuyentes no pueden afrontar para sí'.
El mismo día les dijo a los internos que se quejaban por las temperaturas en las carpas: 'Tenemos entre 48 ºC y 54 ºC en Irak, nuestros soldados allí también viven en carpas, caminan todo el día bajo el sol cargados con sus pertrechos de guerra, encima les disparan y ellos no han cometido ningún crimen, de modo que cállense la boca'. 

El sheriff Joe fue recientemente reelecto como sheriff del condado de Manicopa, Arizona.

Dureza con Compasión

BARRIOZONA
Grassroots Journalism
www.barriozona.com
Permission to reprint or copy this article or photo, other than personal use, must be obtained from BARRIOZONA,
Call 480-983-1445 or e-mail admin@barriozona.com with your request
Dureza con "Compasión"
By Yolie Hernandez
BARRIOZONA

Junio 18, 2007

BARRIOZONA: Usted es sin duda un servidor público controversial, que recibe tanto elogios como criticismo. ¿Quién es 
Joe Arpaio?

SHERIFF JOE ARPAIO: Solamente hay uno como yo, aunque algunas personas dicen: “Debíamos de clonarte.” Pero 
solamente hay un Joe Arpaio. Nací y crecí  en Springfield, Massachussets, el 14 de junio —día de la bandera de Estados 
Unidos— de 1932. Trabajé duro para mi padre que vino de Italia y mi madre; mi madre murió cuando yo nací, así que fui 
de familia en familia, pero trabajé duro. En la Preparatoria yo practiqué todos los deportes; trabajé en la tienda de 
abarrotes de mi padre; ingresé al Ejército en 1950, cuando cumplí 18 años de edad; me incorporé en un departamento 
de policía de Washington, D.C., después en Las Vegas; ingresé después al Buró de Narcóticos, que ahora es conocido 
como la Administración para el Control de Drogas (DEA); y trabajé por casi 30 años para el Gobierno Federal, 
combatiendo el tráfico internacional de drogas. Fui el Director Regional en México; viví en la Ciudad de México, y tuve 
oficinas en Bogotá (Colombia) y Argentina, así que cubría América Latina; y fui el único Agente Federal en Turquía, en el 
Oriente Medio, combatiendo el tráfico de drogas. Estuve a cargo de la DEA en Texas, así que conozco acerca de esa 
frontera. Encabecé el combate Federal contra las drogas en Arizona; conozco acerca de la frontera de Arizona. Así que 
tengo 14 años de experiencia trabajando en la frontera México-Estados Unidos. Me presenté como candidato a Sheriff en 
1992. Le gané al Sheriff que estaba en la posición y he sido reelecto desde entonces. Y voy a buscar la posición por la 
quinta vez el próximo año —para todos aquellos críticos allá afuera que siempre están tratando de humillar a este Sheriff. 
¡Esto no va a suceder!     

BARRIOZONA: Muchos lo acusan de buscar deliberadamente la atención y publicidad de los medios de comunicación. 
¿Qué piensa acerca de esto?

SHERIFF JOE ARPAIO: Yo le doy cuentas a la gente. A cuatro millones de gente —que nosotros sepamos— le doy 
cuentas. Así que como soy electo, la gente son mis jefes. No le doy cuentas a ningún gobernador, a ningún burócrata, o 
político. Yo creo que la gente debe saber lo que el Sheriff está haciendo. No administro una organización secreta CIA, así 
que tú dices que soy un rastreador de publicidad, o lo que sea, tú acudiste a mí, yo no acudí a ti. Todos ellos vienen a mí; 
¿se supone que debo de decir, “ve a hablar con un sargento”, como todos los demás dicen? —especialmente (acerca 
de algo) controversial? Solamente hay un Sheriff en el Condado, y ése soy yo, ¡así que yo hablo con la gente! De modo 
que si ellos me quieren llamar rastreador de publicidad, está bien conmigo.   

BARRIOZONA: ¿Cree usted que la atención de los medios de comunicación ha contribuido al éxito de su trabajo como 
Sheriff?    

SHERIFF JOE ARPAIO: Es una relación de amor y odio—especialmente con los periódicos. Los periódicos de aquí no 
publican cada vez que arrestamos a inmigrantes ilegales a causa de un delito mayor. Estos son crímenes serios—el 
contrabandista y el controversial arresto de la gente que está siendo traída al país ilegalmente. No cubren la noticia, pero 
los medios nacionales lo hacen, así que si ellos no quieren cubrirla aquí, no me molesta, porque yo obtengo suficiente 
cobertura en los medios nacionales o internacionales.  

BARRIOZONA: ¿Cuáles considera que son los problemas más difíciles —en términos de la aplicación de la ley— que el 
Condado Maricopa enfrenta hoy?

SHERIFF JOE ARPAIO: Yo creo que uno de los problemas que tenemos que cuidar es que estamos incrementando la 
población. Tenemos ahora cuatro millones; la Ciudad de Phoenix es la quinta más grande en el país. Nosotros somos 
la segunda o tercera oficina de sheriff más grande en los Estados Unidos. Así que tenemos que echar una mirada al 
incremento de la población; tenemos que echar una mirada al medio ambiente; desde luego, mis habilidades son en la 
aplicación de la ley —45 años. Así que en cuanto al Sheriff, tenemos que echar una mirada hacia al hacinamiento en las 
cárceles; yo no tengo una actitud derrotista. Tengo dos mil cuartos en las carpas, voy a construir más carpas, ese letrero 
de “CUARTOS VACANTES” va a estar siempre prendido. ¿Crees tú que voy a hacer lo que otras personas y colgar un 
letrero de “NO HAY VACANTES”? ¿O no consignarlos como en California, si normalmente eres arrestado por un delito 
menor, ni siquiera te llevan a la cárcel? Nunca va a pasar eso aquí. Yo administro las cárceles, cualquier oficial que 
quiera arrestar a cualquiera, yo lo tomo. Nunca daré una excusa: “no los traigas aquí, no tengo espacio.”

BARRIOZONA: ¿Cómo es diferente el contrabando de drogas en la frontera Estados Unidos-México que cuando usted 
trabajaba para la DEA?

SHERIFF JOE ARPAIO: El contrabando de drogas hacia los Estados Unidos desde México realmente no ha cambiado 
mucho [de] cuando yo era el Director ahí. [Desde] América del Sur, acostumbraba a venir por América Central y México a 
través de la frontera, más fácil que irse directamente hacia Florida; lo que acostumbraban hacer entonces fue llamada la 
“Conexión Francesa”, la heroína desde Francia; simplemente había muchísima intensidad policíaca, así que ellos 
cambiaron. Ahorita mismo las drogas aún continúan proviniendo de América del Sur, en lugar de ir directamente a Miami, 
entrando a través de la frontera Estados Unidos-México, más bajo el control de traficantes mexicanos. Como quiera que 
sea, hay demasiada violencia; muchas guerras sucediendo; están matando a oficiales de policía, hay muchas 
amenazas ahí. Así que parece más estar sucediendo una guerra ahí hoy que cuando yo estaba allá.

BARRIOZONA: Usted pasó algún tiempo en México, ¿cómo se siente acerca de la gente ahí—del pueblo mexicano?

SHERIFF JOE ARPAIO: Yo pasé cuatro años en México. Acostumbraba reunirme con el Presidente (Luís) Echeverría, 
(Pedro) Ojeda Paullada, de la Procuraduría (PGR). Tuve una gran relación con los mexicanos y el pueblo mexicano. El 
Procurador General venía a mi casa—y a mi esposa le gustaba cocinar un pastel de moras— y al Procurador General le 
encantaba el pastel de moras. Así que completamos más trabajo —de cooperación— con el Gobierno Mexicano en torno 
al pastel de moras que al “gran garrote” —the big stick*. De manera que yo tengo compasión por el pueblo mexicano, por 
toda la gente alrededor de este mundo. Los italianos, mi madre y padre eran italianos, estoy orgulloso de decirlo; soy de 
origen italiano. Por otro lado, soy primeramente norteamericano, ciudadano estadounidense. Así que he llevado mucho a 
cabo; en Argentina, por todos lados, tengo un tipo de filosofía de respeto mutuo, y es así como se hacen las cosas.   

BARRIOZONA: La inmigración ilegal parece estar fuera de control. ¿Qué impacto cree usted que la aplicación de la ley de 
su departamento esté tendiendo en este asunto?

SHERIFF JOE ARPAIO: Yo creo que estamos teniendo un impacto. Como hay mucha gente que no quiere oír esto, no 
estoy seguro de la construcción de un muro [en la frontera]; eso solamente va a vender más palas y escaleras. Lo que yo 
digo es, cuando crucen la frontera, arréstenlos. Hay una ley Federal; a cualquiera cruzando la frontera [sin documentos] 
aquí se le pueden dar seis meses en la cárcel. Nadie aplica esa ley. Como puedes ver, la gente que arrestamos bajo la 
ley estatal, no pueden trabajar detrás de las rejas—quiero decir, pueden trabajar limpiando los pisos (en la cárcel) —
pero no pueden trabajar (afuera), ganar dinero para mandarlo a sus seres queridos. Así que si los arrestas cuando ellos 
cruzan, no hay razón para cruzar si van a terminar en las carpas en la cárcel. De manera que eso va evitar que la gente 
cruce. Económicamente: ¿por qué vendrías aquí si vas ir a la cárcel; no puedes trabajar para mandar dinero a tu familia? 
Así que, ¿por qué no aplicamos la ley que nadie quiere aplicar? Hablan de seguridad; nadie ha dicho “arréstenlos”. 
Nadie los ha encarcelado, pero, “ah, vamos a hacer cumplir la ley en la frontera”, está bien. ¿Lo están haciendo ahora? 
Sí, pero lo que ellos hacen, los mandan de regreso (a su país.) ¡De acá para allá, de acá para allá, de acá para allá! ¡No 
los quieren encarcelar! Eso es tan sencillo como lo estoy diciendo. Y si dices que la comunidad Hispana, algunos de 
ellos están en contra de mí, yo no creo que realmente entienden la situación. Yo he estado casado por cincuenta años, 
mi esposa se merece una criada. ¿Piensas que no puedo contratar a una sirvienta y pagarle con dinero en efectivo —a 
una ilegal— no crees que puedo hacer eso? Pero no lo voy a hacer. Y no es justo para la compañía legítima que yo tenga 
que pagar doble a esa compañía cuando pude haber pagado la mitad, si hubiera contratado ilegales. ¿Me entiendes? 
Claro, si hubiera contratado a un ilegal, estaría en la primera plana en todo el mundo. Si todos los demás contratan a un 
ilegal, ellos pagan con dinero en efectivo, a nadie le importa. Entonces ellos dicen una cosa, pero están haciendo otra. 
¡Pero yo no! Yo voy a obedecer ley.  

BARRIOZONA: “El Sheriff más duro de Norteamérica”—

SHERIFF JOE ARPAIO: …del mundo…

BARRIOZONA: …¿cómo le queda este título?, y si pudiera escoger un título que lo describiera, ¿cuál sería este?

SHERIFF JOE ARPAIO: Yo soy un romántico. He estado casado por cincuenta años. No soy realmente un tipo duro; soy 
duro en mi trabajo, pero tengo compasión. Quiero decir, ¿tú crees que si estoy arrestando a toda esta gente, voy a mi 
casa y celebro? Yo no celebro. Tú sabes, tengo algo de compasión por los criminales. Yo solía relacionarme con 
criminales; hice mucho trabajo [policíaco] encubierto por todo el mundo, Y cuando tú haces trabajo encubierto, algunas 
veces usas informantes; ¿crees que los informantes son sacerdotes? Los informantes son asaltantes de banco, y todo 
lo demás. Así que yo me he asociado con el criminal; no me molesta, entiendo la mente criminal. Pero mi filosofía es: si 
tú haces algo incorrecto, tú tienes que pagar por eso. Tienes que pagar; tú juegas, tú pagas. Y debes de ser castigado. 
Acostumbrábamos castigar a nuestros hijos cuando eran pequeños; acostumbrábamos a quitar privilegios a nuestros 
hijos cuando hacían lago incorrecto. Así que nunca he podido entender por qué nadie usa la palabra “castigo” en la 
cárcel o en la prisión. Siempre es “educación”, “rehabilitación”; nunca se quiere castigar a alguien o quitarle sus 
privilegios. Pero podemos castigar y quitarles sus privilegios a nuestros hijos —acostumbrábamos hacerlo—, ¿pero no 
podemos hacer lo otro? ¿Por qué está mal decir “si haces algo incorrecto tú no tienes que vivir en el Hotel Hilton? ¿Por 
qué es incorrecto? Porque les quité [a los presos] sus [programas de] televisión —excepto el canal del clima y el de 
comida— y la única razón que nos les quité la TV es porque hace 20 años un juez dijo que la tenían que tener. Les quité 
todas sus películas, les quité su pornografía, les quité su café, les quité su sal; bueno, puedo seguir y seguir. Les doy 
comidas de 15 centavos en lugar de bistec; comen sándwiches de Bolonia y naranja en su desayuno-almuerzo —sólo 
dos comidas al día— y después les doy una comida caliente. ¿Por qué tienen que vivir bien si hicieron algo incorrecto? 
Yo no lo puedo entender. Pero todos los demás no quieren entender, no todos, ¿me entiendes? Evidentemente, como yo 
tengo cuatro millones de jefes —de los que sabemos; hay unos cuantos vagabundeando por ahí que sabemos están 
aquí— bueno, pero si tengo cuatro millones de jefes, ¿no sería bueno dar cuentas directamente a ellos y no tener que 
dar cuentas a un gobernador o a un burócrata? Y evidentemente, a la gente le gusta lo que estoy haciendo. Ahora bien, 
yo no hago este trabajo para acrecentar mi hoja de historial de empleo. Cuando me vaya de aquí, yo voy a viajar directo al 
crepúsculo —y no va a ser en un caballo, porque nunca he montado uno— y sé que el día que me vaya, no vas a andar 
pidiendo hablar conmigo: Ya no soy nada. Así que, no entiendo eso. Tampoco recibo un salario elevado; tengo a 
cincuenta personas que trabajan para mí quienes ganan más dinero que yo. Así que tampoco lo hago por el dinero. 
Tampoco es para llegar a ser gobernador, lo cual hubiera podido llegar a ser —así que, ¿por qué hago esto? Trabajo 
catorce horas al día, siete días a la semana. ¿Por qué hago esto? Esa es una buena pregunta, ¿verdad que la es? Y es 
difícil para mí contestarla, pero te daré la respuesta. Cualquier cosa que yo hago, siempre lo hago con fuerza. No hago 
las cosas a medias. Pero la respuesta real es —y todos los demás políticos te dirán lo mismo: “ah, estoy aquí porque 
sirvo a la gente”— ya no dicen ni siquiera eso, deberían, pero ellos sirven a la gente. Pero estoy aquí con mi vínculo 
especial de conexión que tengo con la gente de este Condado; si no tuviera a la gente que me requiere, me iría mañana, 
me iría mañana; no necesito este trabajo.

BARRIOZONA: ¿Qué tipo de entrenamiento reciben sus oficiales?

SHERIFF JOE ARPAIO: Nuestra gente está bien entrenada. Tenemos una gran academia. Construimos una flamante 
academia. Trabajé duro para hacer eso hace cinco años. Y hasta otras corporaciones de la ley me piden que les entrene 
a sus policías. Respecto a inmigración, tenemos el grupo de complemento más grande entrenados por la Agencia de 
Inmigración y Aduanas (ICE). Ya hemos graduado a 72, y tenemos 40 más ahora, y vamos a tener 160, el más grande en 
la historia de los Estados Unidos, entrenados en donde nos podemos poner el uniforme federal para aplicar las leyes 
de inmigración. En cuanto a todos mis oficiales trabajando en la cárcel, ellos están bien entrenados. Tenemos a 4 mil 
empleados; la segunda oficina de Sheriff más grande en los Estados Unidos. Voy a continuar al frente de esta oficina, no 
se la voy a ceder a ningún dizque llamado oponente, voy a continuar. Voy a seguir, y cuando me sienta que ya no puedo 
hacer el trabajo, entonces me iré.

BARRIOZONA: ¿Algo más que quiera agregar?

SHERIFF JOE ARPAIO: Quiero darles las gracias por la oportunidad de hablar con ustedes. No quiero insultarte, pero yo 
hablaré con quien sea. Hasta hablo con mis reclusos. Voy a las carpas. He dormido en las carpas dos veces.

BARRIOZONA: —¿durante el Verano?

SHERIFF JOE ARPAIO: No, no soy tan tonto, no soy tan tonto. Pero fui a propósito a decirles a los internos: “si yo puedo 
dormir aquí, cállense la boca, y paren de quejarse”. ¿Me entiendes? En cuanto a la inmigración ilegal, no creo que va a 
cesar, creo que va a continuar. No creo que el Congreso tiene las agallas de surgir con un plan final. Pero yo voy a hacer 
lo que mi trabajo es, pelear a la inmigración ilegal. Tenemos mucha investigación llevándose a cabo en otros asuntos; 
quiero estar aquí para asegurarme que esos casos son hechos apropiadamente. Pueden ser investigaciones 
controversiales contra ciertas personas, pero voy a estar aquí para asegurarme que tengan la conclusión apropiada, y 
vamos a continuar haciendo lo que hemos estado haciendo.


* El Sheriff Joe Arpaio se refiere al concepto que a principios del Siglo XX dio surgimiento al imperialismo estadounidense y lo situó como 
potencia mundial, el 
Big Stick o "Gran Garrote". Bajo esta doctrina, el big stick o gran garrote se basa en el uso de la fuerza para dominar a 
los pueblos americanos.


Copyright © 2007 Hispanic Institute of Social Issues
La fórmula de Joe Arpaio. El Sheriff del Condado Maricopa habla acerca de su vida, su trabajo, los 
problemas candentes de Arizona, y de su búsqueda aún no terminada de continuar siendo el más duro 
—pero compasivo— Sheriif.

No hay comentarios:

Publicar un comentario